






planetarian HDエディション
Planetarian HD は、伝説的なゲーム スタジオ Key による魅力的で感情的なビジュアル ノベルです。 VisualArts のサブブランドである Key は、Kanon、AIR、CLANNAD、リトルバスターズ!、Rewrite、Angel Beats! の制作でも有名です。
みんなのplanetarian HDエディションの評価・レビュー一覧

かれもずら
03月28日
大人になってから星を見なくなった。
街に住んで、プラネタリウムにも行かないし、宇宙のふしぎ大百科も売ってしまった。
宮沢賢治もサン=テグジュペリも、何年も本棚の奥で埃をかぶってる。
意味もなく透明であることに耐えられなくなって、綺麗なものを見ているのが辛くなって、しまいには星なんかきっと初めから好きじゃなかったんだって言い訳をするようになった。
理由をつけて、理由もない空なんか信じなくなった。
「プラネタリウムはいかがでしょう」
ロボットは本来、ピカピカで生産的で未来の側にいるべきもの。
ゆめみちゃんは違う。時代に取り残されていった百貨店やプラネタリウムといったものと同じ。役目を失った過去の側のもの。私は音痴になった炊飯器や画面の割れたゲームボーイをギリギリまで愛用して生きてきた。そこにはもう流線形のかっこいい未来の輝きはないけど、光って見えた。
それは星と同質のものじゃないだろうか。星空を見上げて綺麗だと思うのは無機質な光そのものではなくて、そこに映った見る者の心だろう。
ゲームの中で見た星空に、本当に久しぶりに「星が綺麗だなあ」と思ったことに自分でもびっくりしている。
心の奥にある星空を見せてくれるような、読むプラネタリウム。

t
03月25日
「プラネタリウムはいかがでしょう?」
「No thank you」
「ですがお客様、」
泣けた。
[spoiler] ゆめみちゃんがAI搭載アンドロイドではなく「ロボット」な所や 、[/spoiler]
UIが昔のWindowsっぽい感じだったり、オートでも3時間と短めな感じも含めて全体的によかった。
ステラやった後でこちらをプレイしたが、世界観や主人公が似てるけど、少し違う良さだった。

napalm
01月31日
アニメで観てからずっと好きで、Steamにゲームがあると知って即購入
アニメも綺麗にまとまってて良かったけど原作も変わらず良かった、Key作品を全て観たわけじゃないけどKey作品で一番好き

Mr.K
01月29日
時が止まったはずの封印都市で彷徨う主人公、息詰まる廃墟の中で彼の前に一人の少女。
「おめでとうございますっ!あなたはちょうど、250万人目のお客様です!」
そんな彼女が雨降りきる小さな世界で願う。
「…どうか、お願いです 天国をふたつに、わけないでください」
人類が衰退したこの世界で天象儀の下で織りなされる物語。
planetarian 〜ちいさなほしのゆめ〜

レナチャン丶^
2024年11月18日
”プラネタリウムはいかがでしょう、どんな時も、決して消えることのない、美しい無窮のキラメキ、満天の星々が、みなさんをお待ちしています。”
ーー星野夢美

CLionhiro
2024年08月13日
今日的視点で、どうしても考えざるを得ないのは、「ゆめみは人間と自律殺傷兵器・AIが『共に断罪される地獄』をも同時に想起した、あるいはそのような概念が既に存在するだろうことを悟った上で、あの発言に至ったのか?」という点だ。

as
2024年08月02日
名作と聞いていたのでセール時に購入。声が思ったよりおばさん、もとい大人びていましたが、絵は文句なしにかわいいです。別のゲームのアトリは完全に人間としか思えませんでしたが、こちらは随分ロボットらしさがあります。ストーリーは特に意外な展開もなく、淡々と始まって淡々と終わりました。心が疲れた人ほど効きそうな感じがします。

I love "五次元式エチュード~妖魔との戦い~"
2021年06月20日
今度は主にios版で通ったけど
こっちも説明不要な名作を高評価に

vtuber_wolf
2019年08月15日
日本人または日本語を理解できる人へ:
このゲームはドイツ語やスペイン語などしかないけど、Lキーを押すと(台詞とかが一部)日本語が表示されます。もし日本語が文字化けしていれば次の手順に従ってフォントを設定し直してください。(ドイツ語以外でやってる人はその都度読み替えてください。)
1. まず起動したら右クリックして、「Einstellungsmenü」をクリック。設定を開くって意味?
2. TextタブのSchriftartって奴でMSゴシックを選択(正確には、日本語とドイツ語の両方に対応しているフォントなら何でも良いが、フォントによっては表示できないことがあるかも?)
3. 「Schließen」を押す
4. 完了!
ただし、日本語が表示されるのは下半分に出てくる台詞とナレーションのみなので、それ以外はG〇〇gle翻訳に聞いてください。
ドイツ語勉強頑張ります。

面酱
2017年12月22日
プラネタリウムはいかがでしょう
どんな時も決して消えることの無い、無窮のきらめき
満天の星々が、みなさまをお待ちしています
プラネタリウムはいかがでしょう?…

电脑玩家阿法苟
2017年05月09日
簡体中国語ならちゃんと簡体中国語の約物を使ってください。
簡体中国語では、「」ではなく“”を使っています。
中国のファンサブがゲームを翻訳する際に、プログラムやフォント上の原因でやむなく「」を使用することケースが多いが(訳者自身の適当さが原因だったこともあるけど)、公式の翻訳ならちゃんとした簡体中国語を使って欲しいです。
それに英語バージョンの方も日本語の「」を使っていませんし。
あとはゲーム本編の翻訳のクオリティとsteamの紹介ページの翻訳のクオリティが違いすぎます。中国のSNSでは、その紹介文を見て、グーグル先生で翻訳したのではないかと疑い始めたので、責任者をののしってください。
中文大意:标点符号敢不敢不用「」而是用正儿八经的”“,而且英文版也没用「」好不好。平胸而论游戏本身翻译没问题,但是这游戏介绍谁负责的,简直机翻,拉出去斩了!
ーーーーー
修正:「」直ったようなので、レビューを変えました
修改:既然改了引号,那就改下评价吧